ABD’de Cumhuriyetçi Taylor Greene, Temsilciler Meclisi Lideri Nancy Pelosi’yi muhalif vekilleri izlemek için ‘gazpaço polisini’ kullanmakla suçladı. Lakin Taylor Greene’in Nazi periyodu polisleri ‘gestapo’ demek isterken İspanyol çorbası manasına gelen gazpaçoyu kullanması toplumsal medyada alay konusu oldu.
One America News Network kanalında açıklamalarda bulunan Greene, 6 Ocak 2021’deki Kongre baskını sonrası başlatılan soruşturmanın, siyasi rakipler üzerinde casusluk yapmak için kullanıldığını savundu. Başşehir Washington DC’deki cezaevini Sovyet toplama kampları gulaglara benzeten Greene, bunun yanı sıra artık bir de Pelosi’nin ‘gazpaço polisinin’ Cumhuriyetçi vekillerin ve çalışanlarının yaptıklarını, meclise temsilcileriyle görüşmek için vatandaşları casus üzere izlediğini söyledi. Greene, “Bu hükümet hiç olmaması gereken bir şeye dönüştü ve bu durum sona ermeli” sözlerini kullandı.
Bu açıklamaların akabinde alay konusu olan şey de ‘gazpaço polisi’ sözü oldu. Çünkü ‘gazpaço’ soğuk domates çorbası manasına gelen klâsik bir İspanyol yemeği. Major Greene’in asıl demek istediği ise ‘gestapo’ydu. Gestapo, ‘Almanya’da Nazi başkanı Adolf Hitler periyodunda kurulan bilinmeyen, siyasi polis örgütü’ manasına geliyor. (Sputnik)